സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 തിമൊഥെയൊസ് 4:3
MOV
3. വിവാഹം വിലക്കുകയും സത്യത്തെ ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്ന വിശ്വാസികൾ സ്തോത്രത്തോടെ അനുഭവിപ്പാൻ ദൈവം സൃഷ്ടിച്ച ഭോജ്യങ്ങളെ വർജ്ജിക്കേണം എന്നു കല്പിക്കയും ചെയ്യും.



KJV
3. Forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

KJVP
3. Forbidding G2967 to marry, G1060 [and] [commanding] to abstain G567 from meats, G1033 which G3739 God G2316 hath created G2936 to be received G1519 G3336 with G3326 thanksgiving G2169 of them which believe G4103 and G2532 know G1921 the G3588 truth. G225

YLT
3. forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,

ASV
3. forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.

WEB
3. forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

ESV
3. who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

RV
3. forbidding to marry, {cf15i and commanding} to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.

RSV
3. who forbid marriage and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

NLT
3. They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.

NET
3. They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

ERVEN
3. They say that it is wrong to marry. And they say that there are some foods that people must not eat. But God made these foods, and those who believe and who understand the truth can eat them with thanks.



Notes

No Verse Added

History

1 തിമൊഥെയൊസ് 4:3

  • വിവാഹം വിലക്കുകയും സത്യത്തെ ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്ന വിശ്വാസികൾ സ്തോത്രത്തോടെ അനുഭവിപ്പാൻ ദൈവം സൃഷ്ടിച്ച ഭോജ്യങ്ങളെ വർജ്ജിക്കേണം എന്നു കല്പിക്കയും ചെയ്യും.
  • KJV

    Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
  • KJVP

    Forbidding G2967 to marry, G1060 and commanding to abstain G567 from meats, G1033 which G3739 God G2316 hath created G2936 to be received G1519 G3336 with G3326 thanksgiving G2169 of them which believe G4103 and G2532 know G1921 the G3588 truth. G225
  • YLT

    forbidding to marry -- to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
  • ASV

    forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • WEB

    forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • ESV

    who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • RV

    forbidding to marry, {cf15i and commanding} to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
  • RSV

    who forbid marriage and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • NLT

    They will say it is wrong to be married and wrong to eat certain foods. But God created those foods to be eaten with thanks by faithful people who know the truth.
  • NET

    They will prohibit marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
  • ERVEN

    They say that it is wrong to marry. And they say that there are some foods that people must not eat. But God made these foods, and those who believe and who understand the truth can eat them with thanks.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References